top of page

TRADUCCIÓN

HUMANA

MAYORÍA DE LAS LENGUAS Y FORMATOS COMERCIALES

¡Globalice su negocio y hable al mundo!

... no importa su industria!

Aumente sus cifras de negocio vendiendo sus productos o servicios en nuevos mercados internacionales. Desde la traducción de emails, manuales de uso, pasando por su web o tienda en línea, siempre contará con la solución más apropiada para la mayoría de las lenguas de uso comercial.

traducir_edited_edited_edited_edited_edi

Servicios de traducción

Traducción profesional con resultados de máxima calidad. Gracias a nuestra red de traductores y la utilización de las últimas herramientas del sector, en sytext podemos gestionar todos sus proyectos a la mayoría de las lenguas de uso comercial y en la mayoría de los formatos de salida.

iu-3_edited_edited_edited.png

Asesoramiento personalizado

Desde la elaboración del presupuesto, pasando por el proceso de traducción, hasta la entrega final, siempre tendrá a su disposición un gestor de proyectos en su idioma que estudiará con profesionalidad sus necesidades y empleará los traductores y las tecnologías más apropiadas para su proyecto.

iu-2_edited_edited_edited_edited_edited.

Globalización y localización

¿Ya dispone de un producto o servicio de calidad? Le ofrecemos una traducción de, por ejemplo, su software, Apps, páginas web o una plataforma de formación online, adaptando un producto o servicios a las particularidades de otro país, no solo a otro idioma.

iu-4_edited_edited_edited.jpg

Ahorro de tiempo y dinero

Gracias a nuestros gestores de proyecto, traductores y técnicos con una amplia experiencia, así como a nuestros procesos de trabajo ágiles y flexibles, podemos entregar trabajos "llave en mano", permitiéndole controlar en todo momento sus gastos en traducción y ahorrar tiempo y dinero al suprimir trabajos adicionales a sus empleados.

Servicios lingüísticos profesionales para cualquier sector.

  • Traducción y localización a la mayoría de las lenguas de uso comercial

  • Principales formatos y tipos de archivo

  • Rapidez de respuesta y soluciones adaptadas a sus necesidades

  • Sin suplementos ni tarifa mínima

Energías alternativas
Automoción
Fabricación
Turismo
Salud & Farmacia
E-Learning
Comercio electrónico

Tecnologías

Servicios a medida gracias a la inteligencia artificial.

sytext combina los últimos avances tecnológicos del sector con el conocimiento y la experiencia de nuestros traductores, revisores y gestores de proyecto para lograr competitividad, capacidad de respuesta y calidad.

iu-6_edited_edited_edited.png

Memorias de traducción

Para cada cliente se crea una  base de datos en la que se almacena todos sus proyectos de traducción. Gracias a dicha tecnología, los traductores pueden consultar y volver a utilizar aquellas partes ya traducidas. Con ello, nos aseguramos utilizar siempre el mismo estilo y terminología para el cliente y, además, aplicar importantes descuentos por repeticiones.

iu-7_edited_edited_edited_edited.png

Plugins y conectores

Contamos con numerosos plugins y conectores que nos permiten traducir directamente en el formato del cliente. Nuestras herramientas nos permiten traducir directamente su tienda online o plataforma web, ahorrando tiempo y dinero al suprimir trabajo adicional de integración de las traducciones.

iu-8_edited_edited_edited.jpg

Traducción automática neuronal

Las últimas tecnologías de traducción automática neuronal para gestionar los proyectos de mayor volumen de manera rápida y eficaz. La traducción automática es una buena solución para contenidos básicos, con actualizaciones frecuentes. Adicionalmente, ofrecemos también la posedición por un traductor o revisor de dichas traducciones.

Technical_edited_edited_edited_edited.pn

Localización de software y webs

Nuestras herramientas de localización permiten a nuestros traductores trabajar directamente en el formato original, adaptar elementos como fechas y números al formato del público de destino, así como almacenar sus traducciones para próximas traducciones o actualizaciones. Finalmente enviaremos el archivo de recursos multilingüe compilado. 

Control de calidad según el principio de los "4 ojos".

¿Necesita la máxima calidad para su producto o servicio?

Opcionalmente, le ofrecemos una segunda revisión por otro traductor o revisor para garantizar traducciones 100% fieles al original y a sus indicaciones de terminología y estilo.

.

Traducción profesional

Traducción conforme a lo acordado en la orden de pedido..

Revisión "4 ojos"

2ª revisión por otro traductor o revisor.

Control de calidad final

Su gestor de proyecto compara el original y la traducción y verifica que se han seguido todas las instrucciones..

Entrega puntual

sytext entrega sus documentos traducidos en el plazo acordado.

Máxima calidad

Controles de calidad humanos y automatizados según el principio de los "4 ojos".

25 años de experiencia

Eficiencia

Entregamos trabajos "llave en mano" y eliminamos tareas adicionales para sus empleados.

Eliminamos la ineficiencia y aumentamos la coherencia en todos sus proyectos.

Elija el precio adecuado para usted.

Servicios adaptados a sus necesidades, transparentes, rápidos y con tarifas justas por palabras.

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

Desde 0,03 eur.

por palabra

Para grandes volúmenes, trabajos urgente y contenido informal

  • 10 combinaciones lingüísticas

  • Documentación corporativa interna

  • Correos electrónicos

  • Boletines

  • Fichas de características del producto

STANDARD

Desde 0,06 eur.

por palabra

Traducción humana con traductores y consultores profesionales

  • Traducciones realizadas por traductores nativos

  • Gestor de proyecto

  • Creación de la memoria de traducción del cliente

  • Control de calidad final mediante software

PROFESIONAL

Desde 0,11 eur.

por palabra

Máxima calidad con traductores  profesionales con conocimientos específicos en determinadas áreas

 

  • Tipos y formatos de archivo principales

  • Gerente de proyecto

  • Segunda revisión del revisor

  • Creación de la memoria de traducción del cliente

  • Control de calidad final mediante software

  • Creación de la base de datos terminológica del cliente

  • Control de tipografía

  • Localización web y de software

SERVICIOS ADICIONALES

Contactar para presupuesto

Traducciones muy especializadas y necesidades específicas

  • Posedición de traducciones automáticas

  • Subtitulación

  • SEO para webs y tiendas online

  • Personalización de los elementos de la interfaz después de la localización del software

  • Formatos muy especiales con exportación e importación de contenidos

  • Trabajar directamente en las plataformas de los clientes

El representante de servicio al cliente
¿Más información? Contáctanos 

No importa el tipo o volumen de su proyecto. Estamos a su disposición para ofrecer la solución más adecuada, eficaz y rentable.

bottom of page